close

韓美為了朝鮮問題有必要進行面對面對話


Korea-U.S. Urgently Need Dialogues


한미, 급변사태 대비 즉각 대화 필요


美國的韓半島專家們勸告,韓國和美國在軍事危機和朝鮮內部的巨變事態下,急切需要高層領導間的對話。並指出,新政府在處理朝鮮人權問題的期間,不要把重點放在民族的特殊性方面,而是根據國際基準和規範來處理。


 


Leading American scholars recommended that Korea and the U.S. immediately begin holding high-level talks to prepare for potential internal change in North Korea following an unexpected military emergency.


In addition, they pointed out that South Korea’s new government should handle the North’s humanitarian issues on the basis of international standards and norms instead of providing special assistance on the basis of it being Korean.


미국의 한반도 전문가들은 한국과 미국이 군사적 위기 상황을 포함한 북한 내부의 급변 사태에 대비하기 위한 고위급 대화를 즉각 시작할 필요가 있다고 권고했다.


한국의 정부가 북한 인권문제 다루는 있어 민족의 특수성이라는 측면보다 국제기준과 규범(norm) 의거해 다뤄야 한다고 지적했다.


 





美國的曼斯費爾德財團21日發表的理解韓國的新政治現實:為了突出強化韓美關係的共同接近法專案報告書中如此表明。此報告書得到了韓國國家交流財團的支援,並包含了韓半島問題專家25位共同努力的結果。


With the support of the Korea Foundation, 25 experts on the Korean Peninsula contributed to this report.


U.S.-based Mansfield Foundation released a project report entitled, “Understanding New Political Realities in Seoul: Working Toward a Common Approach to Strengthen U.S.-Korean Relations” (125 pages) on Feb. 21.


미국의 맨스필드재단은 21 발표한 한국의 새로운 정치현실 이해하기: 한미 관계 강화를 위한 공동의 접근법 도출을 위하여(125)라는 프로젝트 보고서에서 이같이 밝혔다. 보고서는 한국 국제교류재단의 지원을 받아 한반도 문제 전문가 25명과 공동으로 작업한 결과를 담고 있다.


 


 


報告書提示了韓國和美國的對北政策、非核化、韓半島和平體制、韓美間貿易及投資、韓美同盟維持等5個方面共同採取的接近法,並預言兩國首腦人物立即會面並再確認韓美同盟的價值,為了未來的共同目標而宣言實現共同目標的進程開始


This book presents how the U.S. and South Korea might forge a common approach to several issues such as North Korea policy, denuclearization(비핵화), the Korean Peninsula’s peace and security mechanism, trade and economic relations, and the ROK-U.S. military alliance. The report also recommended that the new presidents of the two countries meet swiftly to reconfirm the value of the ROK-U.S. alliance and to declare the beginning of a new process to form a common vision for the two countries.


보고서는 한국과 미국이 대북정책, 비핵화, 한반도 평화체제, 한미 무역 투자, 한미 동맹의 유지 5 분야에서 공동으로 취해야 접근법을 제시하며 양국 정상이 이른 시일 안에 만나 한미 동맹의 가치를 재확인하고 미래의 공동비전 도출을 위한 과정의 개시를 선언해야 한다고 조언했다.


 


 


參與報告書製作的專家們勸告,為了韓美同盟的恢復及強化兩國要樹立通過核心價值的共用的理念性合作;軍事技術合作 ;通過資訊交換的合作;國防預算分配等財政支援約定等4個合作方式。


 The scholars advised that the two countries should formulate four cooperative frameworks: ideological cooperation through common core values; military and technological cooperation; cooperation through intelligence exchange; and earmarked financial assistance including a national defense budget distribution.


보고서 작성에 참여한 전문가들은 한미 동맹의 복원 강화를 위해 양국이 핵심가치의 공유를 통한 이념적 협력 군사 기술 협력 정보교환을 통한 협력 국방예산배분을 비롯한 재정적 지원 약속 4가지 협력 틀을 수립할 것을 권고했다


 


報告書還提案,造成韓美間不協調的主要原因是對北問題的見解。因此為了克服此方面差異要總結北核問題和六方會談、南北經協等朝鮮問題


 


The report also proposed the preparation of a comprehensive roadmap to narrow the gap between South Korea and the U.S. over issues related to North Korea’s nuclear weapons program, the six-party talks, and inter-Korean economic cooperation, which lie at the heart of Korea-U.S. discord


 


보고서는 한미 불협화음의 주요한 원인이었던 대북 접근법의 견해차를 극복하기 위해 북핵 문제와 6자회담, 남북경협 북한 문제를 종합적으로 조율할 포괄적 로드맵 작성을 제안했다.


 


報告書尤其提出的是,為了韓半島非核化一方面在六方會談的基礎上重現召開韓美日三者間的調整會議,另一方面有必要制定韓美對待朝鮮核武器問題的共同的尺度和基準。


 


The report mentioned the necessity to resume Trilateral Coordination and Oversight Group (TCOG) for the six-party talks, and to come up with a joint metric for the North’s denuclearization and dismantling process.


특히 보고서는 한반도 비핵화를 위해 6자회담의 내에서 한미일 3 조정그룹회의를 재개하는 한편 북한 핵의 불능화 해체 과정에 대한 한미 공동의 척도(metric) 기준을 합의해야 필요성을 제기했다


 


 


與此同時,為了讓韓美自由貿易協定(FTA)儘快得到批准,韓國要儘快結果美國產牛肉進口問題。美國需要企業和勞動人民還有行政部共同努力解除阻礙議會批准的因素。


The study points out that the Korean government should resolve the U.S. beef import problem quickly for ratification of the KORUS FTA. For the U.S. government, businesses, labor unions, and the administration should cooperate to eliminate barriers towards ratification of the Korea-U.S. FTA.


이와 함께 한미 자유무역협정(FTA) 비준을 위해 한국은 미국산 쇠고기 수입 문제를 속히 매듭지어야 하며 미국은 기업과 노조, 그리고 행정부가 공동으로 노력해 의회 비준을 가로막는 요소를 제거해야 한다고 지적했다.


據說曼斯費爾德財團所長、達夫姜達特茅斯學院教授、防情報局的前情報官員柏克托爾、思尼德亞洲財團研究員、麥克前白宮亞洲擔當主席等主要人士與韓半島問題專家,還有一部分韓國政府人士參與了此專案。


Washington-based scholars including L. Gordon Flake, executive director at the Maureen and Mike Mansfield Foundation; David C. Kang, associate professor at the Center for International Business at Dartmouth College; Bruce E. Bechtol Jr., professor of International Relations at Marine Corps Command and Staff College; Scott Snyder, senior associate at the Asia Foundation; Michael Green, former Asia director for the National Security Council. Several officials from the Korean government also contributed to this report.


 


이번 프로젝트에는 고든 플레이크 맨스필드재단 소장, 데이비드 다트머스대 교수, 브루스 벡톨 해병참모대 교수, 스콧 스나이더 아시아재단 선임연구원, 마이클 그린 백악관 아시아담당 선임보좌관 주로 워싱턴에 기반을 한반도문제 전문가들과 일부 한국 정부 인사가 참여한 것으로 전해졌다.


 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 peanuts68 的頭像
    peanuts68

    韓文翻譯譯者&三寶媽NINA的部落格

    peanuts68 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()